Классические оправдания: я нуб и перевожу первый раз. х_Х
Плюс такое дело с переводами - чем больше ты хочешь, чтобы было смысла и рифмы, тем большее получается отсебятины.
Но его можно петь! х)Это песня
Hatsune Miku - celluloid, которая понравилась мне настолько, что всё моё естество возжелало поделиться прекрасным с остальным миром.
песняпереводПеревод
Прошлое всегда остается позади,
Но стоим вдвоем, только дождь идет.
Мы волнуемся о том, что в конце дороги ждет.
Наши голоса теряются в пути.
Когда холодно, дождю конца и края нет,
И на сердце тяжело из-за слов твоих.
Мы будем продолжать идти и над нами засияет свет,
Но не знаю, когда...
Пусть цвета вокруг угасли, я хочу сказать тебе -
не имеет всё значения никакого.
Даже если не придет рассвет, и я не услышу твой ответ,
Я надеюсь, будет день, и мы улыбнемся снова.
Изменился ты, дал надежду.
Может быть, не зря - мне не всё равно.
Просто наблюдаю я за тобой уже давно,
Но останется всё как прежде.
Вместе не проводим дни мы из-за суеты,
И от этого больнее с каждой ночью.
Но над миром утро рассветет, только это не увидишь ты.
Разве это правда?
Это уже было и не раз, но смогу я подождать -
Знаю я, что никого нет, кто поможет.
Остается только продолжать рядом быть с тобою и мечтать,
Но обманы всё равно повторяются опять и опять.
И дыхание замедляется...
Что случилось здесь - это моя вина.
Но есть то, что я хочу узнать; те слова заставлю прозвучать -
То, зачем могла я раньше только наблюдать.
Пусть цвета вокруг угасли, я хочу сказать тебе -
не имеет всё значения никакого.
Даже если не придет рассвет, и я не услышу твой ответ,
Я надеюсь, будет день, и мы улыбнемся снова.