Hey you, are you feeling lonely too? ©
Как-то раз наткнулась в просторах Интернета на вот это чудо
И мне очень захотелось спеть Матрешку на русском. К сожалению, ни один из существующих переводов мне не понравился.. Поэтому Док вооружился англо-русским словариком и начал переводить)
Прошу оценить мою работу, ведь переводом занимаюсь первый раз. Буду рада критике)

Vocaloid Hatsune Miku & Megpoid Gumi - Matryoshka.

@темы: lyric, fandub, video, song

Комментарии
15.04.2011 в 21:00

Обычные люди смотрят вверх и вниз, влево и в право. Но мы-то другие. Мы мечтатели, а значит, немного провидцы. (с) Йон Колфер "Авиатор"
Перевод - супер, но версия песни не та. В реп-вставках легко запутаться.
15.04.2011 в 21:16

Hey you, are you feeling lonely too? ©
Sammei
Спасибо)
Да, это должно петься под оригинальную Матрешку.. Просто эта штука меня вдохновила, а просто Матрешку все знают, я думаю)
15.04.2011 в 23:17

А вы не знаете где скачать именно эту версию?
15.04.2011 в 23:56

Жизнь - это игра
А вы не знаете где скачать именно эту версию?
Вот вам полезный совет. Скачайте клип, без разницы в каком качестве, пропустите его через прогу "Фабрика форматов" и будет у вас mp3
16.04.2011 в 00:17

Hey you, are you feeling lonely too? ©
Rehit
О да, она цепляет) Ссылку на песню я вам дам, но немного позже.
16.04.2011 в 19:32

Я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но может тебя, но может тебя и на свете нету...
Doctor Ro тоже буду признательна за ссылку)))
16.04.2011 в 20:10

Hey you, are you feeling lonely too? ©
Скачать можно с ПростоПлеера)
Zebra and Hashiyan - Matryoshka
ссылка
16.04.2011 в 20:30

Я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но может тебя, но может тебя и на свете нету...
у меня ошибка выдается((((
16.04.2011 в 20:35

Hey you, are you feeling lonely too? ©
16.04.2011 в 21:00

Я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но может тебя, но может тебя и на свете нету...
у меня к всему сайту достура нет... как не пробуй...
Doctor Ro У вас нет возможности залить песню на какой-нибудь файлообменник или же выслать ее мне на мыло?
Буду очень признательна :)
16.04.2011 в 21:15

Hey you, are you feeling lonely too? ©
Merimei Queen
Можно скачать и с Вплеера - vpleer.ru/?q=Zebra+and+Hashiyan+-+Matryoshka
17.04.2011 в 22:05

Класс, ты приносишь людям несчастье, а они ничего не могут с этим поделать! Прямо как Боженька.
О, перевод прелестен** Аж самому спеть захотелось.
17.04.2011 в 22:07

Hey you, are you feeling lonely too? ©
Len. Smile.
Спасибо, что оценили! Значит, буду пробовать себя и в переводе)
17.04.2011 в 22:31

Doctor Ro Спасибо нереальное! И переводите чаще, кстати)
17.04.2011 в 22:51

Hey you, are you feeling lonely too? ©
Rehit
Рада, что понравилось) Примусь и за другие переводы) Может, есть предложения&пожелания?
21.04.2011 в 18:23

Мама всегда мне говорит:"Будь умнее, не обращай внимания", а я может не хочу быть умнее, я может в фонтанах крови этого уёбища купаться хочу
ваш перевод песни великолепен *-* читала много переводов, но там ну никак не составляется в некоторых местах мелодия, а ваша ну очень понравилась *-*
21.04.2011 в 19:07

Hey you, are you feeling lonely too? ©
Makina
Стараюсь) Так для того и переводилось, чтобы можно было спеть, а то остальное как-то не поется.. :upset:
21.04.2011 в 22:05

Мама всегда мне говорит:"Будь умнее, не обращай внимания", а я может не хочу быть умнее, я может в фонтанах крови этого уёбища купаться хочу
Doctor Ro согласна *( увы, но оно не хочет просто правильно ложиться =\
21.04.2011 в 23:17

Hey you, are you feeling lonely too? ©
Makina
я прямо-таки даже поверил в себя х) Сейчас взялась переводить Швейную мастерскую на Энобизаке Луки. Песня очень понравилась, хоть сама и не спою, так подруге приятно будет)
22.04.2011 в 16:46

Мама всегда мне говорит:"Будь умнее, не обращай внимания", а я может не хочу быть умнее, я может в фонтанах крови этого уёбища купаться хочу
Doctor Ro *-* потом обязательно опубликуйте, интересно *-*