Сабж - вовсе не оскорбление читателей сообщества. Это название очередного бензинного перегона.

Оригинал: Okotowari Shi Masu feat, Miku Hatsune. Клип Atatata-P, чья музыка не знаю но оригинал музыки на www.nicovideo.jp/watch/sm10981419



И бензинный перегон. Попасть в ритм было непросто - и я не уверен, что это везде идеально получилось, но надеюсь что приемлемо. Я старался попасть довольно близко к тексту, но я понимаю что то ли "нет, спасибо" то ли "отказываюсь" - не совсем то же, что мой заголовок. Зато если это кому-то удастся спеть именно с такой милой интонацией...

читать дальше

@настроение: больше бензина стране!

@темы: lyric, video, song, Hatsune Miku

Комментарии
21.02.2012 в 10:20

So... Mr. Dewitt, is there a woman in your life?
Вы сделали моё утро :D:up:
21.02.2012 в 10:35

Сам себе друг, сам себе враг
Классно :hlop: очень понравилось!!!
21.02.2012 в 18:10

Если я приношу тебе завтрак в постель, достаточно простого "спасибо". Не нужно этих вопросов "кто ты?", "что ты делаешь в моём доме?"
Это охрененно же!:crazylove:
Вы не возражаете,если я её спою? разумеется,с сохранением ваших авторских прав на перевод ^_^
21.02.2012 в 18:27

Да, конечно, спеть можно. Тут главное, как мне кажется, именно сохранить "миленькую" интонацию в припеве. В куплетах эмоциональность может более соответствовать содержанию, а вот припев играет на контрасте.
21.02.2012 в 18:28

Сам себе друг, сам себе враг
Ооой, если споёте, дадите послушать??? Я хочу услышать это!
21.02.2012 в 18:29

So... Mr. Dewitt, is there a woman in your life?
Ооой, если споёте, дадите послушать??? Я хочу услышать это!
Присоединяюсь.
21.02.2012 в 18:37

Если я приношу тебе завтрак в постель, достаточно простого "спасибо". Не нужно этих вопросов "кто ты?", "что ты делаешь в моём доме?"
ramendik, во-во,насчёт интонаций полностью с вами согласна,так и сделаем х)
Поссорившаяся с Тенью, .narcissu, непременно)) буду стараться >w<
21.02.2012 в 18:47

Сам себе друг, сам себе враг
baka Natsu, мне остаётся только пожелать удачи
21.02.2012 в 20:40

Да, при выкладке надо обязательно указать, что перевод ВОЛЬНЫЙ. Чтобы японцы случайно не обиделись ;)
22.02.2012 в 10:37

see the sea
Какая позитивная и жизненная песня :lol: ВСЕХ НАФИГ!
22.02.2012 в 15:48

камисама, какая же это очаровательная прелесть Х))) Больше бензинных перегонов, добрых и разных!
плюсуюсь к тем, кто ждет перепевки
22.02.2012 в 17:07

Пересмотрел клип. Исправил одно слово (во втором рефрене "на стуле">"на платье"). Буду тоже надеяться что споют :)
22.02.2012 в 20:53

Если я приношу тебе завтрак в постель, достаточно простого "спасибо". Не нужно этих вопросов "кто ты?", "что ты делаешь в моём доме?"
ramendik, ок,про платье учту х)