Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
Еще один мой перевод :)


Темный-претемный лес


@темы: lyric, video, song, Hatsune Miku

Комментарии
20.11.2009 в 15:38

Зеркало с тобой поет
А точно так?А вобщем молодец,пятерка в четверти тебе)И песня зачот.
20.11.2009 в 17:01

Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
ЛаВаШ Ну, если верить англ. сабам, то да. Там "зеркало, которое тебе подпевает". А что?
20.11.2009 в 17:50

~Tio~ Переводчик приказал долго жить и перевел что алонг-вперед о_о
А я сначала прочитала алоун-один,тоесть знркало поет одно.
20.11.2009 в 20:07

Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
ЛаВаШ "Along" - это "вдоль" в значении "по улице". А "sing along" - "подпевать"

А "alone" - это "один" в значении "в одиночестве".
20.11.2009 в 20:42

~Tio~ Во,все.Извиняюсь)