а гори оно все одуванчиками
это не то, о чем вы подумали хдд
я буду, ещё как буду переводить Let me play the piano *О*
но пока хочу покормить всех сладеньким в виде русских сабов к Секрету С:
и после Let me play the piano сяду за вторую часть к Секрету, Alluring Secret ~White Vow~
:3
я буду, ещё как буду переводить Let me play the piano *О*
но пока хочу покормить всех сладеньким в виде русских сабов к Секрету С:
и после Let me play the piano сяду за вторую часть к Секрету, Alluring Secret ~White Vow~
:3
Вопрос: ?.?
1. вааа, спасибище *О* | 93 | (100%) | |
Всего: | 93 |
Интересно узнать - переводилось с японского или с английского? Очень уж отлично получилось от других вариантов.
В некоторых местах перевод немного сумбурный, но все равно делает мой день.
Спасибо~
Вообще-то да, это здорово, и песня непростая.
И по такому случаю хочу
передать приветхочу сказать спасибо за однорукого детектива, я его раньше и не видел даже =3Пара придирок:
читать дальше
И да, хочу сказать спасибо за проделанную работу, этот клип мне больше не кажется таким аццким =3
с английского-с английского :3
а можно тыкнуть носом в сумбурные места? С:
исправиться-то нааадо))
Коллайдер, спасибо и не за что Х3
не знаю, можно ли что-то сделать с перестановкой слов, но я попытаюсь. на счёт просторечных и сверхпафосных спасибо, подправлю))
строчки разрубаются потому, что либо место для писанины заканчивается, либо если писать в тамйлайн переводу, то некоторые просто не успеют прочитать написанное, либо элементарная лень, но я с этим тоже поработаю С:
заклеймил в том смысле что запятнал, опорочил, загрязнил, как там ещё, исправлю))
интересно-интерееесно, но если вам не сложно... :3
леньнет текста под рукой.Oh, i`m so sorry
вы не против если я сохраню перевод? (автора подпишу конечно)
Спасибо за перевод, затыкал "кнопку благодарности" )